06 février 2007

Et nos bons voeux


Qui arrivent un peu tard... (on les a postés la semaine dernière : l'honneur est sauf!).
Merci Kenj pour la créa (et l'exécution d'ailleurs...)

Libellés : ,

2 Comments:

At 13/2/07 09:57, Anonymous Anonyme said...

Mayeul est une boîte à surprises !

C'est ainsi qu'un mois après ces vacances de Noël, il nous surprendra encore par son
"marsupilamisme".
Déjà, alors que ses parents passaient ces vacances en Thaïlande et que Papou et Babachan avaient le bonheur de le garder, des mots - {ou des phrases (!)] - ont surgis, à leur grande surprise.
Comme le Marsupilami, le "petit animal" de Spirou et Fantasio, nous l'avons entendu prononcer des mots nouveaux, soigneusement enregistrés et parfaitement compris, mais restitués quand Sa Jeune Majesté a estimé utile et conséquent de le faire...
Mayeul comprend très vite et retient beaucoup de choses, mais il ne restitue cette "culture" qu'en certains cas et en certaines occasions... selon son bon vouloir.
Un exemple : A des petits voisins en visite il a estimé utile de dire "Chat" en indiquant avec insistance, des deux mains, l'endroit ou Akira-le-chat se cachait, lequel, effrayé par la soudaine apparition de nombreux étrangers sur son territoire, avait cru trouver un endroit sécurisé et secret. C'était sans compter sur l'art exploratoire de Mayeul... et son vocabulaire.
Pourtant, pendant les cinq ou six jours précédents Mayeul ne répétait qu'un vague "Oua-Oua" en désignant occasionnellement ce concurrent sur le territoire de Papou et Babachan qui avaient le plaisir de partager ses jours . "Oua-Oua" pensaient-ils désigne pour Mayeul tout ce qui a des poils et se promène à quatre pattes... Malgré les nombreuses répétitions des mots "chat" - ou "neko" en japonais - il leur semblait que "Oua-Oua" avait pour l'instant la prédominance. A ces efforts répétés et insistants Mayeul ne réagissait qu'en considérant le locuteur, ou la locutrice, d'un regard impénétrable, mais à l'évidence les mots et les choses se plaçaient en correspondance. Bien d'autres mots sont ainsi intégrés par ce jeune intellect, mais il est difficile de savoir pouquoi et comment... et ce n'est pas le moindre de ses charmes.
Une autre surprise fut de de le voir désigner sur des photos, pourtant obscures et anciennes, son Parrain. " Paillein !" ou "Pahein !" ont ainsi salué un Parrain que son abbé préféré ne souhaite certainement pas être plus païen que ça...
Enfin et tout dernièrement
"Iléla ! " annonça-t-il en retrouvant après une rapide recherche "le chat", cette fois définitivement intégré comme tel dans son vocabulaire en croissance quotidienne... Un peu plus tard sa Babachan trichait un peu en plaçant quelques mots de japonais entre deux bouts de chocolat !
Si! Si !

 
At 14/2/07 02:57, Anonymous Anonyme said...

Ce commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.

 

Enregistrer un commentaire

<< Home